Peter Green vs Emily Wilson Iliad Translation Comparison

Years: 2015 and 2023

Both Green and Wilson write in verse, but their lines feel different on the page. Green tends toward longer, denser lines that carry several stresses close together, as in his opening: "calamitous wrath, which hit the Achaians with countless ills." The line is heavy, almost crowded. Wilson breaks her verse into shorter, cleaner units: "which caused the Greeks immeasurable pain / and sent so many noble souls of heroes." The movement is steadier and easier to follow aloud. Green's diction reaches for something archaic in places, preserving Latinized spellings like "Hādēs" and "Arēs," and his register can feel deliberately rough. Wilson's register stays contemporary without going colloquial. In Book 21, Green writes "how handsome and tall I am" while Wilson writes "how tall and fine I am." The word "fine" reads as older and slightly elevated; "handsome" is immediate and plain. Green's stated project is fidelity to the Greek's roughness and density, including its oral repetitions, and his annotations show scholarly attention to the text. That priority produces lines close to the Greek word order and sometimes awkward in English. Wilson's approach favors readability and pacing, which produces cleaner syntax but occasionally smooths over what the Greek leaves sharp. In the Glaucus passage at Book 6, Green gives "So with men: one generation grows, while another dies," a complete sentence. Wilson distributes the same idea across more lines and ends mid-thought: "one human generation comes to be, / another ends." Green closes the comparison; Wilson leaves it open, which changes the rhetorical weight. A reader who wants a text that performs well read aloud will find Wilson easier. A reader who wants to track the Greek closely will find Green's apparatus more useful.

Passage comparison

Peter Green

Wrath, goddess, sing of Achilles Pēleus's son's
calamitous wrath, which hit the Achaians with countless ills—
many the valiant souls it saw off down to Hādēs,
souls of heroes, their selves1 left as carrion for dogs
and all birds of prey, and the plan of Zeus was fulfilled
from the first moment those two men parted in fury,
Atreus's son, king of men, and the godlike Achilles.

Emily Wilson

Goddess, sing of the cataclysmic wrath
of great Achilles, son of Peleus,
which caused the Greeks immeasurable pain
and sent so many noble souls of heroes
to Hades, and made men the spoils of dogs,
a banquet for the birds, and so the plan
of Zeus unfolded—starting with the conflict
between great Agamemnon, lord of men,
and glorious Achilles.

Details

Go Home - All Comparions