Stanley Lombardo vs Michael Reck Iliad Translation Comparison

Years: 1997 and 1994

Lombardo's translation of the Iliad is known for its straightforward and accessible language, while Reck's translation emphasizes poetic beauty and a deeper exploration of the Greek cultural context.

Passage comparison

Stanley Lombardo

Sing, Goddess, Achilles' rage,
Black and murderous, that cost the Greeks
Incalculable pain, pitched countless souls
Of heroes into Hades' dark,
And left their bodies to rot as feasts
For dogs and birds, as Zeus' will was done.

Michael Reck

Sing, Goddess, Achilles' maniac rage:
ruinous thing! it roused a thousand sorrows
and hurled many souls of mighty warriors
to Hades, made their bodies food for dogs
and carrion birds—as Zeus's will foredoomed—
from the time relentless strife came between
Atreus' son, a king, and brave Achilles.

Details

Go Home - All Comparions